中華基金會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3026|回復: 0

【聯合報╱記者沈育如/台北報導】聯合報20140913

[複製鏈接]

203

主題

252

帖子

861

積分

新手上路

Rank: 1

積分
861
發表於 2014-9-15 17:41:22 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?立即註冊

x
【聯合報╱記者沈育如/台北報導】
文藻外語大學畢業的林昭雯,下周將到法國教中文。 圖/教育部提供[url=http://www.facebook.com/sharer.php?s=100&p[images][0]=http://uc.udn.com.tw/magimages/4/PROJ_ARTICLE/0_0/f_535183_1.jpg&phttp://mag.udn.com/mag/edu/story ... p;ch=fb_share&p
為增加台法間的交流,教育部連續7年舉辦「台法外語實習生交流計畫」,由台法雙方各自出資贊助15位大學生到對方國家進行外語教學。
教育部國際及兩岸教育司司長楊敏玲表示,台法交流藉著語言教學推廣雙方文化,交流模式將可延伸到德國,預計1、2年內上路。國際司表示,今年台法各選出15名大學生,9月中起互換,到對方國家實習7到9個月,台灣包括政大、中大、文藻、輔仁、淡江及文化等6校學生,將到法國各地的國、高中教中文;而法國的大學生,也將到台灣的台大、文藻等13校協助老師教法文。由於法國使用簡體中文,讓台法實習生都得先惡補簡體字,學會大陸特殊用語,上課時才不會讓學生「看攏謀」。剛從文藻外語大學法語系畢業的林昭雯,下周將到法國東部城市安錫教中文,林昭雯說,簡體字看得懂,但書寫就很有挑戰,像「書」字外型看起來很美,但轉換成簡體字「书」,就實在很難記。曾在大陸和台灣學中文的法國大學生Jean-Pierrc Tang,將到中大法文系當助教9個月。他說,中文很有趣,不過兩岸很多用語不同,讓他鬧出不少笑話,例如台灣餐廳的女服務生可叫「小姐」,但在大陸喊「小姐」讓他挨了不少白眼,「應該叫『服務員』」。
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表